The Pinyin initial "chu" is used in the first half of Pinyin syllables. In MandarinBanana's mnemonic system, "chu" belongs to the group of Pinyin initials which are represented in mnemonics by animals. You can visit the Pinyin index to see all Pinyin syllables from this mnemonic group, or to see all Pinyin syllables "chu" can appear in.
Think of “ch” in “chair,” but make it farther back with the tongue curled slightly, and release it with a clear puff of air.
English does not have this exact “chu-” initial, but you can get close:
Modification tip: If your “ch” sounds too English, imagine you are trying to say “ch” without letting the tongue touch near the teeth—let it happen behind that area, with the tongue tip slightly curled.
These English words are approximations to help you “aim” your mouth. Focus on the initial consonant and the lip rounding/glide.
| Pinyin syllable | English approximation | What to copy from English | What to change for Mandarin accuracy |
|---|---|---|---|
| chu | choose | the “ch-” + rounded “oo” feeling | move “ch” farther back, add more puff of air |
| chuo | chore | “ch” + “or/ore” rounding | keep “ch” retracted; make one smooth syllable (no extra “r”) |
| chua | choir (approx.) | the quick move into an open vowel | keep lips ready for a brief “w”-glide, then open to a |
| chuai | “ch” + “why” (said fast) | ch then wai-like glide | make it one syllable, not “ch” + separate “why” |
| chui | “ch” + “way” (said fast) | the w → “ay” type movement | keep the glide tight; don’t insert an extra syllable |
| chuan | “ch” + “wan” | w-like glide into -an | don’t over-pronounce English w; it should be quick and integrated |
| chuang | “ch” + “wong” | rounded glide + back nasal ending feel | keep the vowel more open before -ng; don’t turn it into English “wrong” |
| chun | “ch” + “one” (very rough) | the idea of a central vowel then -n | keep a brief w-like rounding after “ch”; don’t make it “choon” |
chu- begins with the initial written ch-, which belongs to a set of three that English speakers often confuse:
Also watch out for confusion with: - q- (as in qi) and j- (as in ji): these are much more forward in the mouth (closer to the “y” region). If your chu- starts to feel like “chy-” or “chee-,” you may be drifting toward q/j territory. - c- (as in cu): English speakers may hear “ts” in c-. ch- is not “ts”; it is a “ch”-type sound made farther back with tongue curl.
Key identity of chu-: a backer, curled-tongue “ch” plus a clear burst of air, then a smooth glide into the vowel (often with quick rounding / “w”-like movement depending on the final).
Chantal Chicken is a plump and cheerful Buff Orpington hen with abundant, fluffy golden-apricot feathers. She has bright, alert eyes and a healthy red comb that flops slightly to one side.