可
=
丁
+
口
:
Karl Marx (k) is challenging his abilities (可) in the elevator's living room (e3). He tries to force a nail (丁) into a mandarin (口), just by using his head. On top of that he tries to do so one thousand times, in order to create a bed of nails (mnemonic symbol for 可).
可
=
丁
+
口
:
Alternative mnemonic symbol: kebab, from the pronunciation "ke". Karl Marx (k) is preparing a kebab (mnemonic symbol for 可) in the elevator's living room (e3). He also skewers mandarins (口) on the long steel nails (丁) and will only allow (可) his guests to eat the rest of the kebab if they eat their mandarins first.
perspiration / sweat / CL:滴[di1],頭|头[tou2],身[shen1] / to be speechless (out of helplessness, embarrassment etc) (Internet slang used as an interjection)
汗
=
干
+
氵
:
Hamlet is sweating a lot in the anthill's bathroom. He ate hot and spicy dried chilies and even a bottle of water can't help to quench his thirst.