lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom) / fig. the oppressed will become the oppressor / what goes around comes around
媳
=
女
+
息
:
Marie Curie (xi) has recently become Bessie Coleman's (女) daughter-in-law (媳), and Bessie is frequently breathing fire (息) at Marie when she comes back home and enters the space station late (Ø2).
妇
=
女
+
彐
:
Frieda Fox (fu) and Bessie Coleman (女), both being women (妇), do women's stuff in the space station's bathroom (Ø4), such as throwing fake pig noses (彐) at each other.
妇
=
女
+
彐
:
Frieda Fox (fu) and Bessie Coleman (女), both being women (妇), do women's stuff in the space station's bathroom (Ø4), such as throwing fake pig noses (彐) at each other.
熬
=
敖
+
灬
:
Albert Einstein (Ø) is cooking (熬) the wanderer (敖) on a grill (灬) in the aorta's kitchen (ao2). He is torturing (熬) the wanderer for staying up all night (熬).
成
=
万
+
戈
:
Charlie Chaplin is queuing at the engine's kitchen, which is blocked by a neuron until the progress bar above shows 100%. Unfortunately it has been stuck at 99% for two hours now. If it doesn't finish soon, Charlie will get completely mad and destroy the neuron himself with his spear.
成
=
万
+
戈
:
Charlie Chaplin is queuing at the engine's kitchen, which is blocked by a neuron until the progress bar above shows 100%. Unfortunately it has been stuck at 99% for two hours now. If it doesn't finish soon, Charlie will get completely mad and destroy the neuron himself with his spear.
婆
=
女
+
波
:
Bessie Coleman (女) is Pinocchio's (p) mother-in-law(婆). As such she thinks its her obligation to teach him how to ride the waves (波) in the observatory's kitchen (o2).